“機”情歐洲杯 安徒生的童話之LG
丹麥,安徒生的故鄉(xiāng)。一個童話般的國家。
作為唯一個不在斯堪納維亞半島的北歐國家,丹麥既有北歐斯拉夫國家的豪放,又有日耳曼人激情,同時擁有一顆永不泯滅的童話之心。丹麥人擅長航海,他們往往亦商亦盜,在夏季糾眾出海進(jìn)行搶劫。1016年丹麥國王克努特大帝攻占英格蘭全境,并建立了版圖包括挪威、英格蘭、蘇格蘭大部和瑞典南部的“北海大帝國”。但是,丹麥最著名的就是擁有安徒生這個童話文豪,使這個丹麥處處都有著童話的氣息。
在足球領(lǐng)域,丹麥同樣上演過童話般的故事。92年歐洲杯,丹麥預(yù)選賽遭淘汰,但南斯拉夫因為戰(zhàn)爭遭制裁,被禁止參賽 ,丹麥幸運的頂替入圍。當(dāng)時的德國隊一路勢不可擋,決賽前沒人懷疑德國人將最終奪 冠,但一向極少進(jìn)球的丹麥7號約翰·簡森18分鐘的進(jìn)球讓所有人大跌眼鏡,最終丹麥2: 0奪冠,創(chuàng)造一個安徒生童話。
當(dāng)有著韓國“完美情人”之稱的金泰熙和有“情圣”之稱的玄彬演繹這款 “ I chocolate you ”LG廣告時,一部手機童話幾乎使所有愛侶都為傾倒。 我們已經(jīng)很難否認(rèn)這其實是一場在中國正式鋪開的、史無前例的“巧克力”甜蜜攻勢。魅惑、神秘、溫情,LG“巧克力”手機文化指征也許未止于此。“巧克力”已經(jīng)不是純粹的手機,她蘊含著被喻為“巧克力一代”的文化情結(jié),代表著一種文化傾向。 chocolate一詞的基本解釋為名詞性“巧克力”,雖然還有形容詞性“巧克力色的”,但卻并沒有動詞性的意思,因此I chocolate you一詞嚴(yán)格按照語法來說是錯誤的,更沒有確切的解釋。 可可的苦味,奶油的絲滑柔順,巧克力讓人聯(lián)想到的是甜蜜、浪漫、溫馨,愜意,等與愛情有關(guān)的詞,它本身也代表著愛情,一直都是情人間表白的禮物。當(dāng)大家一 見到I chocolate you都會自然的想到形式想像的I love you。所以I chocolate you基本也可以模糊的理解為我愛你。 關(guān)于I chocolate you的解釋,網(wǎng)絡(luò)上有很多版本,比如“愛你就像愛巧克力”,“I choose you”,“I eat you”,“我喜歡你”等。雖然解釋版本很多,但基本的意思都是暗示著I love you。
這就是LG的手機童話,不管你喜歡不喜歡,反正至今我都喜歡并愛上了LG手機。