第二屆機(jī)器同傳研討會(huì)即將舉行 誠(chéng)邀NLP領(lǐng)域?qū)W者參會(huì)
此前,向世界傳遞中國(guó)聲音的“女神翻譯官”們實(shí)力出圈,引發(fā)了大眾對(duì)于同聲傳譯的關(guān)注。為推動(dòng)機(jī)器同傳技術(shù)發(fā)展,2021年6月10-11日, 第二屆 同聲傳譯研討會(huì) (The 2nd Workshop on Automatic Simultaneous Translation),將隨自然語(yǔ)言處理領(lǐng)域重要學(xué)術(shù)會(huì)議North American Chapter of the Association for Computational Linguistics (NAACL)一同在線上開(kāi)啟。本屆同傳研討會(huì)由百度聯(lián)合谷歌、華為、格勒諾布爾-阿爾卑斯大學(xué)共同舉辦。

(圖:第二屆機(jī)器同傳研討會(huì))
近年來(lái),機(jī)器同傳取得較大進(jìn)展,但仍面臨著諸如語(yǔ)音識(shí)別錯(cuò)誤傳播、翻譯模型魯棒性差、數(shù)據(jù)稀缺、評(píng)價(jià)體系不健全等挑戰(zhàn)。繼2020年在ACL成功舉辦第一屆機(jī)器同傳研討會(huì)后,此次研討會(huì)繼續(xù)邀請(qǐng)來(lái)自百度、帝國(guó)理工學(xué)院、華盛頓大學(xué)、香港中文大學(xué)等機(jī)構(gòu)的機(jī)器翻譯和同聲傳譯領(lǐng)域的專家學(xué)者,共同探討機(jī)器同傳的最新進(jìn)展和面臨的突出挑戰(zhàn)。

除了干貨十足的分享之外,本屆研討會(huì)還同期舉行了機(jī)器同傳評(píng)測(cè)。百度為本次比賽發(fā)布了近70小時(shí)的真實(shí)場(chǎng)景演講語(yǔ)音翻譯數(shù)據(jù)集BSTC(https://arxiv.org/abs/2104.03575)供參賽者進(jìn)行模型訓(xùn)練和測(cè)試,涵蓋信息技術(shù)、經(jīng)濟(jì)、文化、生物、藝術(shù)等多個(gè)領(lǐng)域。本次比賽吸引了來(lái)自中科院、北京理工大學(xué)