Ubuntu漢字庫面向全人類的一種Linux發(fā)行版
Ubuntu漢字庫經(jīng)過長時間的發(fā)展,這里我發(fā)表一下Ubuntu漢字庫個人理解,下面就這就來講術(shù)Ubuntu漢字庫。Ubuntu 包含了非常好的翻譯和容易使用的架構(gòu),這些由自由軟件社團將不斷的提供, 將盡可能的使大多數(shù)人方便使用 Ubuntu 。 目前,Ubuntu漢字庫還是臺灣人搞的(文鼎宋體字庫),但是,顯示雖然可以,打印經(jīng)常出錯(出現(xiàn)空白字位)。讓Ubuntu漢字庫很丟面子,怎么辦?
大家知道,Ubuntu是面向全人類的Linux發(fā)行版,與其配套的漢字庫從何而來?去找典范(Canonical)公司嗎?非也。即便典范送給我們一套精美的漢字庫,誰也不會領(lǐng)情。去找我國政府有關(guān)部門嗎?非也。很明顯,政府也沒有這個必然義務(wù)。那么,應(yīng)該怎么辦呢?
拼音文字,就那么幾十個字母,這個問題好辦。象形文字就麻煩了。回想20多年前,那時的DOS漢字庫,有16點陣的和24點陣的,當時人們的版權(quán)意識又很淡薄,隨便搞一套拿來用就算了?,F(xiàn)在情況不同了,而且一般都使用矢量字庫,開發(fā)成本很高。實際上,即便你是XP的合法用戶,也不可把XP的漢字庫拿來給Ubuntu使用(當然肯定能用)。那么,到底應(yīng)該如何給Ubuntu裝備漢字庫呢?
十多年前,我在長沙認識了華天漢字專利持有人曾冬初教授。我親眼看到矢量漢字的制作過程確屬不易,要耗費大量的人力物力,而且沒有專門的制作工具幾乎是不可能完成的。這一事實使我深刻認識到,真正適用的漢字庫是不可能完全“開源”的,供人們自由地使用。但是,Ubuntu漢字庫又是面向全人類的一種Linux發(fā)行版,這怎么辦呢?
解決這個問題,只能在Ubuntu漢字庫的中文定制版品牌上做文章。Ubuntu的中文定制版可以具有不同于Ubuntu漢字庫的商標和品牌。具體說來,新品牌的Linux發(fā)行版就是Ubuntu漢字庫軟件包加上商業(yè)精美漢字庫,幾幾乎乎就是自由軟件,定價接近于零,但總歸不能是零。這是需要大量的投入的,但是,這不會是一個徹底賠本的買賣。找誰呢?這使我想起一件事情,此刻深圳烏邦托公司的老總正在深圳開往北京的T106火車上,趕來參加在北京舉辦的《世界軟件自由日》慶?;顒?。我準備向他正式建議做這件事情。如果一切順利的話,他的U盤產(chǎn)品也就能夠“名正言順”,拿得出手了。
我們不能小瞧Ubuntu漢字庫的問題,這是Ubuntu漢字庫進入中國最大的攔路虎。一個精美漢字庫(包括各種形體漢字)的投入應(yīng)當是長年不斷地投入,不斷地加以完善和改進。漢字庫是我國IT產(chǎn)業(yè)和現(xiàn)代社會文明的基礎(chǔ)建設(shè)。裝備精美漢字庫的Ubuntu中文定制版的未來將是十分美好的。
如果Ubuntu漢字庫問題解決了,那么,Ubuntu中文定制版就可以正式參與軟件采購的競標,進入我國的學(xué)校、企事業(yè)單位和政府部門。因此,解決Ubuntu漢字庫的問題十分緊迫,必須盡快行動。作為計算機配件的自啟動U盤,也必須解決好這個問題??傊?,對Ubuntu漢字庫而言,解決其漢字庫(不是一套字體就足夠了)問題是一個關(guān)鍵的配套項目,必須解決好。
說明:給Ubuntu專門裝備的漢字庫品牌必須與Ubuntu中文定制版同名,否則,容易發(fā)生字庫產(chǎn)權(quán)流失,或被移做他用。Ubuntu漢字庫問題一日不解決,那么,Ubuntu漢字庫的中文應(yīng)用就必然是一句空話?,F(xiàn)在是時候了,Ubuntu漢字庫的問題必須解決。
【編輯推薦】