自拍偷在线精品自拍偷,亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡

機(jī)器翻譯的最新進(jìn)展與瓶頸所在

云計算
谷歌翻譯主要是采用統(tǒng)計翻譯模型,往計算器內(nèi)輸入大量的文字文本,包括源語言的文本,以及對應(yīng)目標(biāo)語言人工翻譯的文本,通過海量統(tǒng)計數(shù)據(jù)來提高翻譯精確度。

你想過和異國人說話不需要再有翻譯,只需隨身攜帶一個輕巧的數(shù)碼機(jī)器嗎?目前來看這仍是奢望。不過,或許某一天,我們終于可以不再學(xué)習(xí)頭疼的外語就能實現(xiàn)和外國人的無縫交流。

  機(jī)器翻譯是一個充滿挑戰(zhàn)的研究領(lǐng)域,正因為難度很大,它被列為21世紀(jì)世界十大科技難題之首。一路走來,機(jī)譯經(jīng)歷了艱難而曲折的發(fā)展歷程,既有成功和興奮,也有挫折和困惑。

  然而,需求永遠(yuǎn)走在應(yīng)用的前方。由于近年來全球化進(jìn)程的加速以及國際交流的日趨頻繁,人們對于翻譯的需求***增長。而互聯(lián)網(wǎng)的普遍應(yīng)用則使在線翻譯成了當(dāng)今機(jī)譯的重頭戲。

  在這一領(lǐng)域,競爭正變得***激烈。如今功能較強(qiáng)、方便易用的在線翻譯工具有谷歌翻譯、必應(yīng)翻譯、臉譜翻譯、寶貝魚翻譯、巴比倫翻譯等,其中后起之秀的谷歌翻譯***特色,同時***代表性。

  谷歌翻譯目前可提供63種主要語言之間的實時翻譯;它可以提供所支持的任意兩種語言之間的互譯,包括字詞、句子、文本和網(wǎng)頁翻譯。另外它還可以幫助用戶閱讀搜索結(jié)果、網(wǎng)頁、電子郵件、YouTube視頻字幕以及其它信息,用戶甚至還能在Gmail內(nèi)進(jìn)行實時的多語言對話。

  谷歌翻譯主要是采用統(tǒng)計翻譯模型,往計算器內(nèi)輸入大量的文字文本,包括源語言的文本,以及對應(yīng)目標(biāo)語言人工翻譯的文本,通過海量統(tǒng)計數(shù)據(jù)來提高翻譯精確度。

  之所以采用統(tǒng)計翻譯模型,一個重要原因是,谷歌翻譯采用了云計算架構(gòu)。該架構(gòu)擁有谷歌研發(fā)的分布式計算系統(tǒng)(MapReduce)和分布式存儲系統(tǒng)(BigTable);而這兩個系統(tǒng)很有創(chuàng)造性,而且有極大的擴(kuò)展性,使得谷歌在系統(tǒng)吞吐量上有很大的競爭力。

  機(jī)譯更激動人心的應(yīng)用,在于日常對話中的實時翻譯。這一領(lǐng)域同樣是谷歌領(lǐng)先;它擁有較強(qiáng)的語音識別技術(shù),可以通過聲音實現(xiàn)自動檢索,再將語音識別和機(jī)譯結(jié)合在一起。

  2011年11月,谷歌***推出了一款手機(jī)翻譯軟件;該軟件支持包括漢語普通話在內(nèi)的14個語種。對著谷歌Android智能手機(jī)講話的用戶,幾乎能實時聽到他們的源語言被翻譯成目標(biāo)語言;而通話對方的語言也會被翻譯成該用戶的母語。

  谷歌董事長埃里克施密特稱,這種手機(jī)翻譯服務(wù)將會得到極大改善,甚至可能進(jìn)行“同聲傳譯”;其前景是令人樂觀的。

  谷歌的***科學(xué)家阿施斯維努戈帕爾稱,谷歌的最終目的是研發(fā)出能夠翻譯全球至少10億人所說的300種語言的手機(jī)軟件。

  除了傳統(tǒng)的翻譯思路,一種被稱為解碼外語的新方法也小荷露出尖尖角。

  這項由南加州大學(xué)的科學(xué)家們提出的全新機(jī)譯方法把英語視為一種初始語言,而需要翻譯的外語類似一種加密后的高級文字,通過譯碼破譯,把外語「破解」,變成英語。

  不過,現(xiàn)實是骨感的。目前,這種翻譯方法只能翻譯一些短句或電影字幕,尚未運用到長句或片段翻譯中,但它卻給機(jī)譯研究打開了一條新的思路,且可以運用到任何一種語言中??茖W(xué)家們稱,因為不需要任何既有的文本為基礎(chǔ),這種翻譯方法今后甚至可以對“海豚音”或“外星人語言”進(jìn)行破譯。

事實上,不論哪種方法,影響機(jī)譯發(fā)展的***因素在于譯文的質(zhì)量。就已有的成就來看,機(jī)譯的質(zhì)量離***目標(biāo)仍相差甚遠(yuǎn)。

  中國數(shù)學(xué)家、語言學(xué)家周海中曾在論文《機(jī)器翻譯五十年》中指出:要提高機(jī)譯的質(zhì)量,首先要解決的是語言本身問題而不是程序設(shè)計問題;單靠若干程序來做機(jī)譯系統(tǒng),肯定是無法提高機(jī)譯質(zhì)量的。

  同時,他還指出:在人類尚未明了“人腦是如何進(jìn)行語言的模糊識別和邏輯判斷”的情況下,機(jī)譯要想達(dá)到“信、達(dá)、雅”的程度是不可能的。這也是制約機(jī)譯質(zhì)量提高的一大瓶頸。

  值得一提的是,美國發(fā)明家、未來學(xué)家雷科茲威爾最近在接受《赫芬頓郵報》采訪時預(yù)言,到2029年機(jī)譯的質(zhì)量將達(dá)到人工翻譯的水平。對于這一論斷,學(xué)術(shù)界還存在很多爭議。

  不論怎樣,目前是人們對機(jī)譯最為看好的時期,這種關(guān)注是建立在一個客觀認(rèn)識和理性思考的基礎(chǔ)上的。我們也有理由相信:在計算器專家、語言學(xué)家、心理學(xué)家、邏輯學(xué)家和數(shù)學(xué)家的共同努力下,機(jī)譯的瓶頸問題將會得以解決。
 

責(zé)任編輯:鳶瑋 來源: 中國網(wǎng)
相關(guān)推薦

2023-07-17 10:21:25

TC39JavaScript

2009-09-25 09:27:33

Ubuntu 2010最新進(jìn)展Lucid Lynx

2020-07-02 16:00:53

?Flutter桌面應(yīng)用代碼

2021-09-14 10:03:35

RustLinux開發(fā)工作

2012-11-19 10:37:57

思杰OpenStack

2012-11-19 10:50:39

思杰CloudStack開源

2015-11-12 09:27:13

C++最新進(jìn)展

2024-06-27 11:02:44

2021-09-16 10:15:56

Linux內(nèi)核Rust

2014-06-17 09:58:15

容器Google

2023-04-06 07:30:02

2023-04-19 20:30:49

Rust商標(biāo)政策

2009-03-23 08:44:29

Windows Ser微軟操作系統(tǒng)

2013-04-09 17:27:19

GMIC球移動互聯(lián)網(wǎng)大會

2021-06-15 14:54:23

ReactReact 18SSR

2023-04-26 16:38:08

2020-09-23 22:33:28

量子芯片網(wǎng)絡(luò)

2023-04-17 19:12:19

點贊
收藏

51CTO技術(shù)棧公眾號