GitHub將替換掉master等術(shù)語,網(wǎng)友:把我項目都搞崩啦
隨著美國 “Black Lives Matter”運動愈演愈烈,繼 IBM 、亞馬遜、微軟等科技公司之后,GitHub 方面也表示,該公司正在努力以“main”之類的中性術(shù)語替換其服務(wù)上的“master”一詞,以避免不必要的奴隸制聯(lián)想。
具體包括有,“master”和“slave”將被替換為“main/default/primary”和“secondary”,“whitelist”和“blacklist”則將被替換為“allow list”和“deny/exclude list”。
事情是這樣的,6月12日,Una Kravets發(fā)布了一條Twitter火了,建議Github將以“main”之類的中性術(shù)語替換其服務(wù)上的“master”,她還解釋了這個建議的原因:
- main 更短,簡明扼要!
- 更容易記?。?/li>
- 如果讓我的任何隊友都感到舒適,那就開始吧!
- 甚至不會讓黑人在科技界感到更加孤立;
GitHub 的 CEO 回應(yīng)到:“提議很好,我們已經(jīng)在做了!”
而 LinkedIn 的軟件工程師 Gabriel Csapo 也在 Twitter 上表示,他也正在提出更新 Microsoft 內(nèi)部庫的請求,并刪除任何帶有種族歧視色彩的短語。
目前,幾個開源項目正在將其默認(rèn) Git 存儲庫的名稱從“master”更改為 main、default、primary、root 或其他名稱等替代名稱。
React Refresh Webpack Plugin 的開發(fā)者已經(jīng)將Master改成“Main”,不過,卻被另一個程序員無情吐槽:自從你改成Main之后,我的項目都崩了。
他表示,在git上下文中,單詞“master”的用法與“master/slave”不同。我從來不知道這個有“奴隸”的意思在里面,在現(xiàn)有的項目中,把所有的程序都改變了,包括書籍、教程和博客都需要同步跟上,如此一來耗費的時間和精力值得么?
對此,你覺得“master”之類的詞需要改么?