Android 13正開發(fā)Panlingual功能:可為單個(gè)App指定語(yǔ)言
可靠消息稱,Google 正為 Android 13 開發(fā)一項(xiàng)代號(hào)為“Panlingual”的新功能,它將允許客戶在每個(gè)應(yīng)用的基礎(chǔ)上應(yīng)用語(yǔ)言設(shè)置,與整個(gè)系統(tǒng)的設(shè)置分開。例如,一個(gè)會(huì)多種語(yǔ)言的人可以將社交媒體應(yīng)用程序設(shè)置為西班牙語(yǔ),而將他們的系統(tǒng)用戶界面和其他應(yīng)用程序保持在默認(rèn)的英語(yǔ)設(shè)置中。
這項(xiàng)新功能的開發(fā)可能仍處于早期階段,但科技媒體 Android Police 知道它可能的運(yùn)作方式。所有這些都可能發(fā)生變化,目前的邏輯是一個(gè)新的“應(yīng)用程序語(yǔ)言”設(shè)置,在設(shè)置中現(xiàn)有的“語(yǔ)言和輸入”頁(yè)面中控制這一功能,盡管它也將直接從“應(yīng)用程序信息”屏幕中訪問。
這可能聽起來(lái)是一個(gè)基本功能,但這不是 Android 系統(tǒng)現(xiàn)在可以自己做的事情。應(yīng)用程序可以提供自己的內(nèi)部語(yǔ)言設(shè)置(例如 Google Maps),但許多應(yīng)用程序只是遵循系統(tǒng)設(shè)置,加載默認(rèn)本地化的資源。對(duì)于少數(shù)提供個(gè)人語(yǔ)言設(shè)置的應(yīng)用程序來(lái)說(shuō),這些選項(xiàng)通常需要在應(yīng)用程序自己的設(shè)置菜單中尋找--這并不普遍。
這個(gè)新系統(tǒng)將適用于任何有一套統(tǒng)一控制的應(yīng)用程序,應(yīng)該更容易找到,盡管它將直接取決于應(yīng)用程序本身,甚至有其他語(yǔ)言本地化選項(xiàng)內(nèi)置在其中。因此,如果一個(gè)應(yīng)用程序只能用英語(yǔ)工作,這個(gè)功能本身不會(huì)增加多少。然而,Android 12也增加了一個(gè)翻譯API,所以這些功能有可能以一種方式結(jié)合起來(lái),完全自動(dòng)翻譯一個(gè)應(yīng)用程序的資源,而無(wú)需開發(fā)人員為每一種語(yǔ)言進(jìn)行本地化。
少數(shù)第三方愛好者的工具可以提供類似的功能,但它們的設(shè)置并不完全簡(jiǎn)單。Xposed 的 App Locale 2 和 App Settings Reborn 都可以讓你在每個(gè)應(yīng)用的基礎(chǔ)上調(diào)整本地化語(yǔ)言設(shè)置,但它們要求設(shè)備被扎根并安裝 Xposed 框架。地方語(yǔ)言也可以通過 ADB 配置,但這也不是很簡(jiǎn)單。正如許多 Android 系統(tǒng)的最佳功能一樣,看起來(lái)Google正在從 root 和 ROM 人群中獲得一點(diǎn)靈感。