自拍偷在线精品自拍偷,亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡

新科研神器!這回讀英文論文真跟讀中文沒(méi)兩樣了

人工智能 新聞
現(xiàn)在,大模型的出現(xiàn),還真就在短短幾年之內(nèi),把暢想變成了現(xiàn)實(shí)。

大模型時(shí)代,讀論文這事兒真是越來(lái)越爽了~

你敢信,這樣式兒的論文并非中文原版,而是出自翻譯軟件之手的翻譯版。

圖片

原文長(zhǎng)這樣:

圖片

不僅譯文流暢,公式圖表也絲毫不亂,原模原樣清晰美觀不說(shuō),各種圖注表頭該翻譯也都能翻譯到位。

圖片

并且在大模型加持之下,有什么疑點(diǎn)劃線引用直接就能問(wèn),再也不怕沒(méi)人一起討論最新前沿科技進(jìn)展,被導(dǎo)師一問(wèn)一個(gè)不吱聲了??。

圖片

都說(shuō)搞科研英語(yǔ)必須過(guò)硬,但畢竟作為非母語(yǔ)者,想要如閱讀中文一般快速抓住重點(diǎn)、一目十行,屬實(shí)門檻有點(diǎn)高。

知乎就曾有這樣的問(wèn)題引發(fā)熱議——“英文SCI是否限制了中國(guó)人的閱讀”?

圖片

高贊回答也紛紛坦言,看中文比看英文流暢是事實(shí)。彼時(shí),亦有人暢想,未來(lái)翻譯軟件能力不斷提高,對(duì)于科研黨來(lái)說(shuō),語(yǔ)言門檻將大大降低。

現(xiàn)在,大模型的出現(xiàn),還真就在短短幾年之內(nèi),把暢想變成了現(xiàn)實(shí)。

上述讀論文新神器,就是老伙計(jì)百度翻譯的新功能:AI論文精翻

圖片

輸入PDF論文,實(shí)測(cè)幾分鐘就能得到一份堪比原版的精細(xì)譯本。

再也不用怕AI論文每天飛速更新,Boss嫌我跟進(jìn)太慢了。

像讀中文論文一樣讀英文論文

翻譯論文PDF,其實(shí)說(shuō)起來(lái)并不是什么新鮮事。

但用過(guò)的朋友都知道,過(guò)去翻譯軟件翻論文,存在幾個(gè)明顯的問(wèn)題:

  • 術(shù)語(yǔ)翻譯不準(zhǔn)確。Transformer翻成變壓器,就屬于是典中典。
  • 公式、圖片排版容易亂,影響閱讀體驗(yàn)。

因而此番百度翻譯“AI論文精翻”的目標(biāo)也很明確:

像讀中文論文一樣讀英文論文。在翻譯版本里,盡可能提供跟原版論文相同的閱讀體驗(yàn)。

圖片

論文精翻大模型+LaTeX專業(yè)排版

此前,百度翻譯就已經(jīng)基于翻譯大模型技術(shù),重塑翻譯體系,一方面能結(jié)合上下文,理解語(yǔ)境提供更精準(zhǔn)、地道的譯文;另一方面能在翻譯之外,通過(guò)AI助手與用戶的互動(dòng),提供更加深入、多元的翻譯服務(wù)。

在此基礎(chǔ)之上,AI論文精翻還有論文精翻大模型加持,能做到更加精準(zhǔn)的術(shù)語(yǔ)翻譯,提供更自然的閱讀體驗(yàn)。

舉個(gè)例子,把新鮮出爐的OpenAI論文一鍵上傳(文件大小不超過(guò)50M,字?jǐn)?shù)5萬(wàn)字以內(nèi)),很快啊,也就不到1分鐘的時(shí)間,39頁(yè)英文論文就被翻譯成了排版精美的中文論文。

圖片

對(duì)比細(xì)節(jié)可以發(fā)現(xiàn),這是百度翻譯的版本:

因此自然會(huì)有人問(wèn),是否可以通過(guò)將思維鏈監(jiān)測(cè)器直接納入代理的訓(xùn)練目標(biāo)來(lái)抑制這些漏洞。

這是谷歌翻譯的版本:

因此很自然地會(huì)問(wèn),是否可以通過(guò)將CoT監(jiān)視器直接合并到代理的訓(xùn)練目標(biāo)中來(lái)抑制這些漏洞。

譯文的自然程度術(shù)語(yǔ)的精準(zhǔn)程度來(lái)看,百度翻譯AI論文精翻都更勝一籌。

值得一提的是,此次AI論文精翻專門加入了LaTeX排版,使得翻譯版本看上去跟原版更為一致、專業(yè)。

圖片

這其實(shí)也解決了另一個(gè)科研黨的痛點(diǎn):看翻譯版本總不放心,時(shí)時(shí)得跟原文對(duì)照著看,影響了效率的進(jìn)一步提升。

旗艦大模型搞定泛讀+精讀

論文精翻大模型負(fù)責(zé)增強(qiáng)翻譯的精準(zhǔn)性和流暢度,而百度自家文心大模型則負(fù)責(zé)起了實(shí)時(shí)互動(dòng)問(wèn)答的部分。

無(wú)需跳轉(zhuǎn),就在AI論文精翻的功能界面里,側(cè)邊欄內(nèi)置AI助手。

一鍵就能速讀摘要,快覽全文,幫忙完成論文泛讀。


論文細(xì)節(jié),也可以哪里不會(huì)問(wèn)哪里,沒(méi)啥提問(wèn)思路了,AI助手還會(huì)給出提示。

圖片

論文搭子,這不就有了嗎(doge)?

大模型讓翻譯徹底變革,真香

隨著基礎(chǔ)模型的不斷增強(qiáng),過(guò)去翻譯軟件的功能,有被以ChatGPT為代表的大模型產(chǎn)品取而代之的趨勢(shì)。

但與此同時(shí),與大模型的結(jié)合,也正在讓翻譯軟件全面進(jìn)化。

事實(shí)上,與通用大模型產(chǎn)品相比,翻譯軟件仍具有獨(dú)特的優(yōu)勢(shì)點(diǎn):

翻譯的質(zhì)量,不僅取決于模型本身,也在于系統(tǒng)工程與企業(yè)級(jí)服務(wù)的深度融合。

用大白話來(lái)說(shuō),其一,就是歷經(jīng)多年打磨,翻譯軟件往往在各種垂直領(lǐng)域中有更深厚的語(yǔ)料積累。

以百度翻譯為例,百度翻譯專為解決翻譯場(chǎng)景問(wèn)題打造的翻譯大模型,就基于海量垂直領(lǐng)域語(yǔ)料(涵蓋法律、金融、醫(yī)療、IT等幾十個(gè)專業(yè)領(lǐng)域)進(jìn)行了定向優(yōu)化。

其二,就是對(duì)于用戶的具體需求和痛點(diǎn),翻譯軟件關(guān)注更久、把握更精準(zhǔn)。

比如,百度翻譯在文檔解析方面,對(duì)于常見(jiàn)的Word、PDF、txt、Excel等常見(jiàn)格式文檔,都具備高度還原的能力,MQM(多維度質(zhì)量評(píng)估體系)評(píng)分達(dá)到了92分以上。

另外,百度翻譯的智能切句送翻,能避免普通切句導(dǎo)致的語(yǔ)義割裂,提升翻譯效果;實(shí)時(shí)術(shù)語(yǔ)干預(yù),中英翻譯術(shù)語(yǔ)采納率超過(guò)98%;譯后編輯,能實(shí)時(shí)修改譯文并自動(dòng)沉淀學(xué)習(xí),實(shí)現(xiàn)越翻越準(zhǔn)的效果。

百度翻譯還提供企業(yè)級(jí)協(xié)作系統(tǒng),涵蓋多人協(xié)同編輯、成員內(nèi)文件分享、成員管理等功能;數(shù)據(jù)資產(chǎn)沉淀,包括構(gòu)建企業(yè)級(jí)知識(shí)庫(kù)、術(shù)語(yǔ)庫(kù);以及安全合規(guī)體系——百度云對(duì)象存儲(chǔ)通過(guò)ISO27032、ISO27017等多項(xiàng)安全認(rèn)證,并承諾客戶數(shù)據(jù)不用做百度訓(xùn)練數(shù)據(jù)。

簡(jiǎn)而言之,就是在“翻譯”這種具體的產(chǎn)品、功能形態(tài)上,翻譯軟件,正在通過(guò)全面擁抱大模型,革新自身的同時(shí),最大化工程、產(chǎn)品實(shí)踐優(yōu)勢(shì)。

2025年,讓大家感到驚喜的是,基礎(chǔ)大模型仍然在不斷進(jìn)化,并在相互競(jìng)爭(zhēng)中持續(xù)突破能力邊界。

但站在AI模型落地的角度,或許更大的機(jī)會(huì)點(diǎn)在于,通用模型能力在垂直場(chǎng)景的下放。

不僅僅是AI原生應(yīng)用,像百度翻譯這樣的“傳統(tǒng)”應(yīng)用也在被徹底變革,并在本身業(yè)務(wù)積累的基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)更好的交互體驗(yàn)。

對(duì)于咱們用戶而言,主打一個(gè):

而回到翻譯本身的角度,就在DeepSeek、Manus引爆全球討論的背景之下,中國(guó)的科研力量越來(lái)越受到全世界的關(guān)注。

圖靈獎(jiǎng)得主LeCun就在最新訪談中,肯定了來(lái)自中國(guó)團(tuán)隊(duì)的創(chuàng)新成果,并表示“世界上的任何地區(qū)都無(wú)法壟斷好的創(chuàng)意”。

那么,當(dāng)語(yǔ)言的門檻進(jìn)一步被技術(shù)所抹平,科研也將更加平等。

你覺(jué)得呢?

責(zé)任編輯:張燕妮 來(lái)源: 量子位
相關(guān)推薦

2025-03-14 12:06:07

2024-04-15 12:51:00

錯(cuò)誤值Go日志

2020-04-03 10:18:44

云供應(yīng)商云產(chǎn)品云計(jì)算

2022-01-17 21:19:25

手機(jī)內(nèi)存運(yùn)存

2010-02-04 17:18:15

MVP微軟

2021-03-16 05:46:07

雙鏈表單鏈表LinkedList

2024-12-18 13:30:00

2025-04-28 09:06:00

2023-02-27 08:10:16

2021-07-23 09:50:12

程序員技能開(kāi)發(fā)者

2021-09-23 16:50:19

芯片摩根士丹利半導(dǎo)體

2021-08-02 08:26:00

技術(shù)員工P7

2023-04-19 15:15:02

辦公AI

2024-11-26 14:30:00

模型數(shù)據(jù)

2025-02-25 09:50:21

Java 8Function編程

2020-03-05 09:51:20

內(nèi)存分頁(yè)映射

2015-08-21 17:52:52

逆向分析BinNavi

2010-06-01 15:59:19

Zabbix中文

2009-03-13 15:32:49

程序員論文架構(gòu)師
點(diǎn)贊
收藏

51CTO技術(shù)棧公眾號(hào)