討論云安全指南中文版
云安全聯(lián)盟CSA是在2009年的RSA大會(huì)上宣布成立的。自成立后,CSA迅速獲得了業(yè)界的廣泛認(rèn)可?,F(xiàn)在,CSA和ISACA、OWASP等業(yè)界組織建立了合作關(guān)系,很多國際***公司成為其企業(yè)成員。到截稿時(shí),企業(yè)成員達(dá)到33個(gè),名單中涵蓋了國際領(lǐng)先的電信運(yùn)營商、IT和網(wǎng)絡(luò)設(shè)備廠商、網(wǎng)絡(luò)安全廠商、云計(jì)算提供商等。值得注意的是,中國領(lǐng)先的專業(yè)安全公司綠盟科技成為中國、乃至亞太地區(qū)***個(gè)企業(yè)成員。相信在不遠(yuǎn)的將來,企業(yè)成員中還會(huì)出現(xiàn)越來越多的中國知名和新興企業(yè)機(jī)構(gòu)的身影。
自其成立起,云安全聯(lián)盟發(fā)布的云安全指南及其開發(fā)成為云計(jì)算領(lǐng)域令人矚目的安全活動(dòng)。2009年12月17日,云安全聯(lián)盟發(fā)布了新版的《云安全指 南》v2.1,代表著云計(jì)算和安全業(yè)界對于云計(jì)算及其安全保護(hù)的認(rèn)識(shí)的一次重要升級。新版安全指南有以下兩大鮮明特色:
特色1:務(wù)實(shí),貼近當(dāng)前的***的業(yè)界實(shí)踐。參加編寫的數(shù)十位專家橫跨學(xué)術(shù)界和各主要行業(yè),大多在美國、歐洲、亞太和中國等的***線工作,指南的內(nèi)容較為真實(shí)地反映了***的業(yè)界***實(shí)踐和觀點(diǎn),提供了非常詳詳細(xì)、務(wù)實(shí)的大量建議,非常容易轉(zhuǎn)化為項(xiàng)目的檢查列表等形式,方便讀者參考。
特色2:技術(shù)上面明確闡述了法律、電子證據(jù)發(fā)現(xiàn)(D3)以及虛擬化(D13)方面的建議指南,另外對于數(shù)據(jù)的可移植性和互操作性(D6)也是新版CSA安全指南的獨(dú)特之處。這些內(nèi)容在ISO27001或者PCI-DSS中或者沒有要求,或者很少闡述。大家知道,信息安全相關(guān)法律和信息安全技術(shù)業(yè)界的相互溝通是當(dāng)前國際范圍的一個(gè)趨勢和熱點(diǎn)。例如,識(shí)別用戶隱私數(shù)據(jù)和適用的法律法規(guī)符合性要求是云計(jì)算提供商的安全必修課。指南在此作出了重要的探索,將法律和電子證據(jù)發(fā)現(xiàn)單獨(dú)列為一個(gè)域,就云服務(wù)用戶在服務(wù)商選擇、合約內(nèi)容和簽署等過程中應(yīng)該注意的相關(guān)要點(diǎn)做了總結(jié)建議。虛擬化是云服務(wù)的基石技術(shù),它給包括安全在內(nèi)的各種IT流程提出了新課題。
譯者相信指南將會(huì)在迅速發(fā)展的云計(jì)算服務(wù)及其安全保護(hù)中扮演非常關(guān)鍵的角色,將會(huì)得到越來越多的企業(yè)、機(jī)構(gòu)、個(gè)人的關(guān)注、研究和采納,用以指導(dǎo)云計(jì) 算的相關(guān)項(xiàng)目。中文版項(xiàng)目將會(huì)有助于指南在中文讀者中的普及并提升使用效率。
大家知道,此次發(fā)布的指南新版只包含D1和其它各域的摘要,除D1之外其它各域的全文將會(huì)以白皮書的形式陸續(xù)單獨(dú)發(fā)布。項(xiàng)目組也會(huì)繼續(xù)關(guān)注后續(xù)發(fā) 布,也歡迎各位同仁專家學(xué)者加入我們。
應(yīng)該說,指南原版的遣詞造句對于英語非母語的讀者來說相對復(fù)雜。和大家熟悉的ISO標(biāo)準(zhǔn)文件相比,不是很容易透徹理解。同時(shí),由于多個(gè)開發(fā)小組共同開發(fā),在術(shù)語的使用方面也沒有做到完全一致。在翻譯過程中,項(xiàng)目組在“信達(dá)雅”的原則下,盡量做到體現(xiàn)原作精髓,術(shù)語一致,符合當(dāng)前大家所熟知的中文詞匯用法。對于很難找到完全準(zhǔn)確翻譯詞匯時(shí),我們保留了原版的英文作為對照、或者沒有翻譯。盡管如此,我們意識(shí)到翻譯稿距離完全貼切地體現(xiàn)原版的專業(yè)含義還有相當(dāng)距離,建議讀者盡可能地閱讀英文原版或者對照閱讀。
【編輯推薦】