為Office2010系上中國結
目前Windows 7已經成為微軟公司迄今為止銷售速度最快的操作系統(tǒng),在整個產品研發(fā)過程中,中國研發(fā)團隊發(fā)揮了難以替代的作用。本著中國“智”造,“慧”及全球理念,微軟亞太研發(fā)集團為大家?guī)砹巳碌腛ffice2010。在世界各國千差萬別的文化背景和語言習慣的前提下,作為協(xié)同工作的平臺,Office2010越來越完善的產品功能不僅貼近本土市場以及用戶需求,并且給用戶帶來了超乎想象的精彩。
更新更廣的中國元素
根據中國人的閱讀習慣,Office2010的稿紙設置有回形格、弓形格、米字格等,并配有三十幾款書法字帖。這些字帖都是跟本地的第一手內容供應商反復洽談,購買版權,從字模、字碑上拓下來的,其內容涵蓋了幾乎所有書法愛好者的需求。大家只要把想練習的字打出來,花幾塊錢買一張宣紙,就可以進行書法臨摹了。
新版的Office中的漢字都可以加上拼音。不管是小學生,還是正在學習中文的老外,都可以把它作為漢語學習工具。只要把拼音打出來,就可以直接填上相應的漢字。為幫助中國教師提高教學的趣味性,Office2010還開發(fā)了600多個中小學數理化的演示工具。
中國的文化源遠流長,Office研發(fā)團隊花了很大的力量,用現代的科學技術修補保存這些寶貴的文化遺產,新的Office2010里就包含有藏文、蒙文、傣文等少數民族文字。
走進Office開發(fā)團隊負責人毛勇剛的辦公室,可以看到墻上掛著一副唐卡,他曾經帶領Office團隊多次深入西藏、蒙古等地區(qū)開發(fā)項目。毛勇剛告訴我們,在西藏很多地方沒有電腦,隨著歲月流逝,很多如大藏經之類寶貴的歷史文化遺產沒有辦法以電子方式保存下來。研發(fā)團隊進行這個項目不僅為了保護這些歷史文化遺產,更希望通過信息技術的發(fā)展使我們的民族文化跟世界文化進行更多的交流。
毛勇剛補充說:“我們團隊還深入到蒙古族居住的地方,在去那些地區(qū)開會的時候,那里的人民都非常歡迎我們,也很樂意接受現代的知識。其實Office從上一版開始就支持蒙文藏文等少數民族文字了,這在研發(fā)上需要的投入是非常大的,這一市場也并不賺錢。可能從商業(yè)角度看不是一個很理性的選擇,但是保護中華民族的文化,是企業(yè)價值的一個體現,我們會把這樣的項目一直做下去?!?/p>
從桌面走向統(tǒng)一、智能與協(xié)同
隨著手機全互聯網時代的大舉來臨,即將發(fā)布的Office2010也將提供革命性的跨界體驗——用戶將能在手機、電腦和瀏覽器等多種屏幕終端使用Office軟件。新一代的Office軟件將單一的軟件應用構建成為商業(yè)協(xié)作平臺。
在企業(yè)外部或消費級市場,用戶可借助Office Web Apps功能在瀏覽器中查看和編輯Word、Excel、PowerPoint和OneNote文檔。在企業(yè)內部,通過部署SharePoint平臺,可以及時共享文件并分配權限,在安全和保密性方面提升的同時,支持內部成員同時編輯相同文件,也方便在出差等不使用自己電腦的時候及時獲得資料。在Office 2010各個組件的編輯狀態(tài)中, 都可以看到企業(yè)內部人員Office Communicator的狀態(tài)圖標,可以通過即時消息傳遞、語音呼叫或視頻,直接啟動會話。
亞洲開發(fā) 全球影響
作為微軟新一代商業(yè)軟件平臺開發(fā)的主力軍,總部設在北京的微軟亞洲商務軟件事業(yè)部參與了眾多的開發(fā)工作??偨浝黻愓虢榻B說,“我們現在擁有400名成員,主要分布在北京和日本,韓國和中國臺北。在我們整個研發(fā)團隊中,85%的研發(fā)人員從事的工作是面向全球市場的核心產品功能的開發(fā),10%的人員則針對本地市場開發(fā)新的產品功能,還有5%的人員關注本土市場的一些特殊性是否在國際版本中得以體現。”
微軟亞洲商務軟件事業(yè)部關注的重點項目包括Office、Exchange和Office Communication等,同時也參與了整個商業(yè)平臺跨產品的構架開發(fā)。他們的工作成果已在Office2010乃至微軟的全球產品中得以體現。陳正弘舉例說:“在一次跨團隊的開發(fā)中,我們發(fā)現用手機發(fā)送即時消息已成為中國的一種普遍應用,所以希望能在Outlook中添加發(fā)送即時消息的功能。這個功能在最終實現后得到總部核心開發(fā)團隊的認可,并將這一原本只針對中國市場的功能加載到了全球產品中。”在微軟亞太研發(fā)集團不斷地壯大以及云計算協(xié)同商務飛速發(fā)展的推動下,Office2010將帶給用戶提供最佳的使用體驗,運用IT力量提升企業(yè)以及社會生產力。