自拍偷在线精品自拍偷,亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡

“雷人英語大搜索”初見成效 上海世博現(xiàn)最佳姿態(tài)

企業(yè)動態(tài)
上海世博會開幕以來,這個國際化大都市迎來了比以往更多的外籍游客。作為國際友人的城市向?qū)е唬矆鏊挠⑽臉?biāo)識正確與否直接影響了一個城市的對外形象。日前,由共青團(tuán)上海市委和微軟MSN共同主辦的消滅錯誤英語標(biāo)識的必應(yīng)詞典“雷人英語街頭大搜索”活動順利結(jié)束。

上海世博會開幕以來,這個國際化大都市迎來了比以往更多的外籍游客。作為國際友人的城市向?qū)е唬矆鏊挠⑽臉?biāo)識正確與否直接影響了一個城市的對外形象。日前,由共青團(tuán)上海市委和微軟MSN共同主辦的消滅錯誤英語標(biāo)識的必應(yīng)詞典“雷人英語街頭大搜索”活動順利結(jié)束。此次活動旨在幫助上海市進(jìn)一步樹立國際化都市形象,糾正公共場所的錯誤英語拼寫,讓上海世博會在召開期間以更加良好的軟環(huán)境迎接國際友人。本次活動吸引了包括上海市民、在校學(xué)生、志愿者以及國內(nèi)外大量媒體的關(guān)注和支持。參與活動的志愿者們紛紛走上街頭收集“雷人英語”標(biāo)識;上千位身處辦公室的白領(lǐng)人群則通過開心網(wǎng)、新浪微博等社交網(wǎng)站載體轉(zhuǎn)載諸如“小心碰頭(Carefully Meet)”等拼寫錯誤的標(biāo)識;更有海外媒體和熱心用戶通過Twitter(國外微博網(wǎng)站)和Flicker(照片分享網(wǎng)站)等網(wǎng)站進(jìn)行了轉(zhuǎn)載和評論;此外,包括《紐約時(shí)報(bào)》在內(nèi)的國外主流媒體也以“上海市政府發(fā)起消滅雷人英語活動迎接世博會”為主題對此次活動進(jìn)行了報(bào)道和肯定。必應(yīng)詞典為本次活動搭建了技術(shù)平臺,即http://engkoo.msn.cn/expo。該平臺承載了志愿者們上傳的在上海街頭收集到的錯誤英語拼寫,并由必應(yīng)詞典提供相應(yīng)正確的翻譯以供相關(guān)部門進(jìn)行更正。

“雷人英語”現(xiàn)象隨處可見。在本次活動開展期間,收集了大量讓人啼笑皆非的錯誤英語標(biāo)識,讓人忍俊不住的同時(shí)也不免喟嘆城市國際化的步伐與市民英語水平之間出現(xiàn)的差距??v觀必應(yīng)詞典收集到的雷人結(jié)果來看,“小心溺水”被翻譯成”Careful drowning”、“數(shù)碼沖印”被翻譯成”The numerical code flushes India”以及“團(tuán)市委書記”更是被翻譯成”Regiment city wei secretary”,這三處樣本的英文翻譯不但與原文意思相差巨大,更是將一些中文意思直接用漢語拼音進(jìn)行代替,實(shí)在是“雷人之最”,因此也被網(wǎng)友評為“最雷人英語”前三名。

值得一提的是,由于大部分市民過分依賴翻譯工具而缺乏足夠的英語知識,還出現(xiàn)了直接將”Translate server error(翻譯服務(wù)器出錯)”作為翻譯結(jié)果印在了招牌上。此外,對于“小心碰頭”標(biāo)識的錯誤翻譯不但隨處可見,其英文字義更是千差萬別,從志愿者收集到的例子來看,例如“Carefully meet”、”Carefully hits to the forehead”等錯誤翻譯結(jié)果隨處可見,更是被無數(shù)網(wǎng)友以娛樂的形式在開心網(wǎng)上進(jìn)行轉(zhuǎn)載傳閱。

隨著上海世博會的隆重開幕以及漸入佳境,全世界都把目光聚焦在了這個國際化的大都市,根據(jù)數(shù)據(jù)顯示世博會開園以來已經(jīng)迎接了超過1000萬人次以上的游客。生活在大都市里的人群對于公共場所中所出現(xiàn)的錯誤英語標(biāo)識翻譯都不陌生,對于那些外國游客和生活在中國的外國居民們更是造成了很多不便,也嚴(yán)重影響了城市的對外形象。 “雷人英語大搜索”活動的開展給其他主流國家和國內(nèi)城市帶來了很大的啟發(fā)和推動作用,作為上海市消滅雷人英語行動的標(biāo)志性行動,受到了西方主流媒體的普遍關(guān)注。

《英文中國郵報(bào)》(The China Post)在評論本次活動的報(bào)道中提到:“尋找和更正公共場所出現(xiàn)的‘中式英語’一直是上海市政府過去幾年的重點(diǎn)工作之一,但世博會的到來則進(jìn)一步加深加快了上海市消滅公共場所錯誤英語標(biāo)識的決心。除了聘請專業(yè)單位搜尋‘中式英語’標(biāo)識,更是通過與微軟必應(yīng)搜索合作發(fā)起‘雷人英語街頭大搜索’活動來鼓勵市民積極參與,為世博會期間上千萬的國際友人提供清晰明了的正確標(biāo)識和向?qū)А?rdquo;
對于即將走出校門的畢業(yè)生和已經(jīng)邁入社會的白領(lǐng)人群來說,英語學(xué)習(xí)一直都是工作上必不可少的技能之一,尤其是得到社會承認(rèn)的大學(xué)英語四、六級考試更是成為用人單位錄用的標(biāo)準(zhǔn)之一,據(jù)悉每年參加該項(xiàng)考試的參考人數(shù)超過1100萬人次,是全球參考人數(shù)最多的單次考試。本次 “雷人英語街頭大搜索”活動也得到了高校英語專業(yè)學(xué)生以及大量外企白領(lǐng)的廣泛參與,除了有千余名志愿者參與的街頭搜索活動外,主辦方還多次組織了志愿者街頭英語快閃以及相應(yīng)的“雷人英語”校園巡展活動,讓消滅“雷人英語”的活動在上海市得到了最大化的發(fā)揮和延伸,也給了各行業(yè)人群以自己的行動為世博會貢獻(xiàn)力量的機(jī)會。

責(zé)任編輯:馬沛 來源: 51CTO.com
相關(guān)推薦

2014-03-18 17:20:00

用友財(cái)報(bào)

2018-04-17 15:07:59

商業(yè)化

2025-02-19 13:33:16

2023-09-25 10:03:38

2015-09-11 09:31:31

工信部大數(shù)據(jù)計(jì)劃

2023-04-27 08:20:47

2010-06-05 14:56:10

廣域聯(lián)網(wǎng)監(jiān)控世博

2010-11-11 12:31:16

北塔BTNM運(yùn)維管理

2015-06-12 10:03:45

谷歌云計(jì)算開源

2023-04-26 18:53:27

運(yùn)維

2021-06-23 08:11:28

支付寶彈窗移動應(yīng)用

2019-04-01 14:16:42

IBM服務(wù)數(shù)字化轉(zhuǎn)型

2011-03-22 19:03:31

金蝶服務(wù)轉(zhuǎn)型

2016-10-14 13:22:36

大數(shù)據(jù)京津冀云計(jì)算

2009-12-08 17:25:45

IBMPower營銷

2016-07-06 15:33:22

SDN

2010-06-05 15:56:39

票務(wù)系統(tǒng)世博

2010-06-17 17:44:59

世博IT奧運(yùn)

2015-12-14 13:17:29

無線網(wǎng)絡(luò)華為
點(diǎn)贊
收藏

51CTO技術(shù)棧公眾號