自拍偷在线精品自拍偷,亚洲欧美中文日韩v在线观看不卡

iOS應(yīng)用內(nèi)切換本地化語(yǔ)言

移動(dòng)開(kāi)發(fā)
最近遇到個(gè)需要在應(yīng)用內(nèi)部設(shè)置語(yǔ)言的需求,默認(rèn)使用系統(tǒng)設(shè)置的語(yǔ)言,如果用戶在App內(nèi)設(shè)置了別的語(yǔ)言,以后則按照新設(shè)置的語(yǔ)言顯示界面。于是,寫(xiě)了個(gè)新輪子SOLocalization,希望大家喜歡,其實(shí)代碼很簡(jiǎn)單,有興趣的可以直接去讀源代碼,有補(bǔ)充的可以直接向我提交 pull request。

最近遇到個(gè)需要在應(yīng)用內(nèi)部設(shè)置語(yǔ)言的需求,默認(rèn)使用系統(tǒng)設(shè)置的語(yǔ)言,如果用戶在App內(nèi)設(shè)置了別的語(yǔ)言,以后則按照新設(shè)置的語(yǔ)言顯示界面。

于是,寫(xiě)了個(gè)新輪子SOLocalization,希望大家喜歡,其實(shí)代碼很簡(jiǎn)單,有興趣的可以直接去讀源代碼,有補(bǔ)充的可以直接向我提交 pull request。

[[211769]]

1.創(chuàng)建本地化文件。

創(chuàng)建本地化字符串文件,文件名可以是默認(rèn)的 infoPlist.strings,也可以是別的,為這個(gè)文件設(shè)置好要支持的語(yǔ)言及內(nèi)容。

2.導(dǎo)入 SOLocalization。

3.配置 SOLocalization。

設(shè)置支持的語(yǔ)言及默認(rèn)語(yǔ)言,當(dāng)系統(tǒng)設(shè)置的語(yǔ)言不屬于支持的語(yǔ)言時(shí)會(huì)使用默認(rèn)語(yǔ)言。

  1. [SOLocalization configSupportRegions:@[SOLocalizationEnglish, SOLocalizationSimplifiedChinese] fallbackRegion:SOLocalizationEnglish]; 

4.設(shè)置 UIKit 對(duì)象。

為 UIKit 對(duì)象設(shè)置合適的屬性,像下面這樣簡(jiǎn)單,而且這樣設(shè)置后,當(dāng)語(yǔ)言切換時(shí),這些 UIKit 對(duì)象的文本內(nèi)容會(huì)自動(dòng)變?yōu)樾略O(shè)置的語(yǔ)言,不需要任何額外處理。

 

  1. UIBarButtonItem *change = [[UIBarButtonItem alloc]initWithTitle:@"" style:UIBarButtonItemStylePlain target:self action:@selector(changeLanguage:)]; 
  2. // 這里的 @"Setting" 就是 strings 文件中對(duì)應(yīng)的那個(gè) key,下同 
  3. change.sol_title = @"Setting";  
  4. self.navigationItem.rightBarButtonItem = change; 
  5. self.label.sol_text = @"label"
  6. [self.button sol_setTitle:@"button" forState:UIControlStateNormal]; 
  7. self.textField.sol_placeholder = @"textField placeholder"
  8. self.navigationItem.sol_title = @"title"

對(duì)于 SOLocalization 暫不支持切換語(yǔ)言后自動(dòng)修改文本內(nèi)容的 UIKit 對(duì)象,可以這樣獲取需要的本地化字符串:

 

  1. // 其中 “title” 為 strings 文件中對(duì)應(yīng)的 key,“infoPlist”是本地化字符串文件名 
  2. NSString *localizedString = SOLocalizedStringFromTable(@"title", @"infoPlist"); 

5.修改應(yīng)用內(nèi)使用的語(yǔ)言

 

  1. // to use English 
  2. [SOLocalization sharedLocalization].region = SOLocalizationEnglish; 
  3. // to use 簡(jiǎn)體中文 
  4. [SOLocalization sharedLocalization].region = SOLocalizationSimplifiedChinese; 

6.自定義的本地化字符串文件名

SOLocalization 提供的 API 中,默認(rèn)使用的本地化字符串文件名為 infoPlist.strings 文件,如果使用其他文件名(比如使用這個(gè)文件名:local.strings),如下即可:

 

  1. // 對(duì)于支持的 UIKit 對(duì)象 
  2. label.sol_table = @"local"
  3. // 使用 SOLocalizedStringFromTable 時(shí) 
  4. NSString *localizedString = SOLocalizedStringFromTable(@"title", @"local"); 
責(zé)任編輯:未麗燕 來(lái)源: scfhao
相關(guān)推薦

2012-05-14 17:10:50

iOS

2012-05-13 13:15:54

IOS

2016-11-29 08:25:07

iOS軟件開(kāi)發(fā)者數(shù)據(jù)可視化

2010-03-09 09:33:04

Windows Emb

2022-09-21 11:51:26

模塊化應(yīng)用

2013-10-16 15:50:01

iOS優(yōu)化本地化

2015-03-30 09:32:15

XcodeiOS應(yīng)用程序

2011-10-10 13:40:22

Distimo移動(dòng)應(yīng)用本地化

2024-01-10 09:00:00

OpenAILocalGPT開(kāi)源大模型

2011-07-04 10:56:42

諾基亞蘋(píng)果谷歌

2012-06-08 10:48:31

商務(wù)社交

2011-05-30 17:11:08

測(cè)試策略

2011-05-25 10:13:09

WordPressJavaScript

2009-05-11 09:15:20

MozillaPrism瀏覽器

2013-11-12 10:15:45

App翻譯本地化

2011-05-26 17:28:48

軟件本地化測(cè)試

2023-06-01 08:18:47

GPT大語(yǔ)言模型

2009-05-11 09:40:10

PrismMozilla本地化

2025-02-18 00:04:00

DeepSeek模型ChatGPT

2011-06-08 17:07:55

本地化測(cè)試
點(diǎn)贊
收藏

51CTO技術(shù)棧公眾號(hào)