人工智能:這潑冷水,潑的真是時(shí)候!
最近幾天,關(guān)于一起AI(人工智能)同傳造假事件的爭論在科技、翻譯圈火了,也把“AI將使人類失業(yè)”等過度神化人工智能的觀點(diǎn)請下了舞臺。
這起引發(fā)網(wǎng)友熱議的事件,來龍去脈其實(shí)很簡單。當(dāng)天,當(dāng)事網(wǎng)友在上海國際會議中心的一場專業(yè)會議上做現(xiàn)場同傳,而大會在未取得其同意的情況下,將其現(xiàn)場翻譯的成果,通過大屏幕的形式呈現(xiàn)在會場上,并標(biāo)上了“科大訊飛”字樣,讓觀眾誤以為是“訊飛聽見”這個(gè)AI翻譯的勞動成果。這顯然是一次剽竊和侵權(quán),嚴(yán)重?fù)p害了當(dāng)事同聲傳譯人員的利益,同時(shí)也給公眾造成了誤導(dǎo)。
而更多的網(wǎng)友,則把關(guān)注的焦點(diǎn)放在了AI翻譯的能力和水平到底如何上。一個(gè)基本的事實(shí)是,如果水平足夠高,那么它也就沒有剽竊人類勞動果實(shí)的必要。實(shí)際上,這已經(jīng)不是AI翻譯***次“翻車”。今年4月,博鰲論壇引入AI翻譯,也釀成了翻譯事故,不僅大段文字語義不通,文中還出現(xiàn)多次低級錯(cuò)誤。
很顯然,這兩起事故,是給目前炙手可熱的AI潑了一瓢冷水,但這瓢冷水潑得很好,也很是時(shí)候。最近幾年,人工智能、大數(shù)據(jù)、區(qū)塊鏈等概念都炒得十分火熱,被視為未來的資本風(fēng)口。單純從理論角度來看,這沒有什么問題,但是它們需要一個(gè)發(fā)展的過程。所以說,相關(guān)企業(yè)還是要把精力放在技術(shù)上,既要避免抄襲和剽竊,同時(shí)也要避免夸大宣傳,給公眾以不切實(shí)際的想象,否則,會搬起石頭砸到自己的腳。
而對于投資人,乃至普通公眾來說,這瓢冷水潑得也很是時(shí)候。對于專業(yè)的投資人或投資機(jī)構(gòu)來說,這瓢冷水可以讓他們冷靜下來,投資更加客觀、理性。而普通人也同樣可以從這瓢冷水中獲益,比如前幾天就有媒體曝光不法分子打著投資區(qū)塊鏈的旗號進(jìn)行詐騙,結(jié)果很多網(wǎng)友和公眾盲目投資,最終上當(dāng)受騙。
不管是AI還是區(qū)塊鏈,都是趨勢,都代表著未來,這點(diǎn)我們必須承認(rèn)。但目前這個(gè)階段,它們并非無所不能,完全可以取代人類。所以對它們要有一個(gè)科學(xué)、理性的判斷和認(rèn)識。這樣做既有利于這些行業(yè)的發(fā)展,也有利于社會,有利于普通民眾。
未來云智能科技,讓企業(yè)營銷更簡單!